"القومي للترجمة" يشرك القراء فى خطة عمله

"المركز القومي للترجمة" في مصر يطلق مبادرة لإشراك القارئ في خطة عمله، وذلك عبر إتاحة الفرصة لمراسلته واقتراح عناوين للترجمة.

  • "القومي للترجمة" يشرك القراء فى خطة عمله
    "القومي للترجمة" يشرك القراء فى خطة عمله

اطلق "المركز القومي للترجمة" في مصر مبادرة جديدة لإشراك القارئ في خطة الأعمال المترجمة.

وتتلخص المبادرة، وفق تصريح مديرة المركز علا عادل، بفتح المجال أمام الراغبين بمراسلة المركز عبر صفحاته على مواقع التواصل الاجتماعي، والتقدم باقتراحاتهم حول الموضوعات التي يرغبون في قراءتها باللغة العربية.

ويراجع المركز حالياً ثلاثة أعمال جديدة سيطرحها للقراءة قريباً منها "مذكرات زوجة دوستويفسكي"، فضلاً عن خطة لشراء حقوق الملكية الفكرية لعدد من الأعمال لترجمتها إلى العربية.